东方早报记者 周文天
昨日,国务院总理温家宝主持召开国务院常务会议,讨论并原则通过《江苏沿海地区发展规划》,这标志着始于上世纪90年代的江苏沿海开发战略终于上升到国家战略层面。
会议强调,加快江苏沿海地区发展,要统筹城市与农村、陆地与海洋、经济与社会发展,坚持科学布局、合理分工、保护环境、开放合作。要充分发挥比较优势,把加快建设新亚欧大陆桥东方桥头堡和促进海域滩涂资源合理开发利用作为发展重点,着力建设中国重要的综合交通枢纽、沿海新型工业基地、重要的土地后备资源开发区和生态环境优美、人民生活富足的宜居区,
abercrombie and fitch,将江苏沿海地区建设成为中国东部地区重要的经济增长极。
沿海各港“串珠成线”
昨日国务院常务会议指出,江苏沿海地区地处中国沿海、沿长江和沿陇海―兰新线三大生产力布局主轴线交会区域,
abercrombie and fitch fracne,是长江三角洲的重要组成部分,区位优势独特,土地后备资源丰富,战略地位重要。在新形势下加快江苏沿海地区发展,对于长江三角洲地区产业优化升级和整体实力提升,完善全国沿海地区生产力布局,促进中西部地区发展,加强中国与中亚、欧洲和东北亚国家的交流与合作,具有重要意义。
会议指出,加快连云港(601008行情,爱股)、盐城和南通三个中心城市建设,集中布局临港产业,形成功能清晰的沿海产业和城镇带。
同时重点加强沿海港口群、水利、交通和能源电网等重大基础设施建设,不断增强区域发展支撑能力。加强海域滩涂资源开发,围填海域滩涂要依法科学进行,并优先用于发展现代农业、耕地占补平衡和生态保护与建设,适度用于临港产业发展。
江苏省发改委有关负责人介绍,沿海三大港口群的定位非常清晰,连云港港定位于国际性、综合性远洋枢纽港和集装箱干线港,大丰港口群侧重成为服务本地经济发展的专业性港口,南通港则将建设成为多功能综合性近洋枢纽港,
Polo Ralph Lauren。
同样是接轨上海,南通市与上海市签订港口战略合作协议,启动绿色快航航线、电子数据交换中心、港口物流园区及港口生产等一揽子合资合作项目;盐城市境内各港则身兼上海国际航运中心喂给港和连云港组合港的“双重角色”。连云港发挥新亚欧大陆桥桥头堡的区位优势,对接中西部地区与上海港间的货物中转,做大“海铁联运”规模。
这一系列举措,真正将该省沿海各港口“串珠成线”,形成优势互补的“链”式发展局面。
东部经济“洼地”
夹在繁华的山东半岛和上海之间,江苏沿海的风景略显“凄凉”。从我国东部沿海城市来看,北至大连、南到广西北部湾,在漫长的海岸线上崛起的港口群和城市带,是中国经济发展的一个巨大引擎,
abercrombie。然而,位于南北交界点上的江苏沿海,却依然是一片经济洼地。
数据为证,2006年江苏省官方调研报告显示:2005年,沿海三市人均国民生产总值(GDP)1万多元,仅为全省平均水平的一半左右。江苏沿海地带每平方公里的GDP是广东沿海地带的1/6、山东的1/5、浙江的1/4。
江苏沿海三市为连云港、盐城、南通三个地级市,拥有954公里大陆岸线,三市土地面积占全省20%以上,人口占27%以上,但国内生产总值和财政收入均在20%以下。在1984年国务院公布的首批14个沿海开放城市中,连云港和南通名列其中。
然而长期以来,江苏走着一条与其他沿海省份不同的发展路径:沿沪宁线城市带成为国内经济高地,而沿海地区不仅难望苏南地区项背,更跌落至中国东部沿海发展谷底。这种状况与沿海地区的资源条件、战略地位以及拥有两个全国最早对外开放城市的地位极不相称。
江苏沿海开发战略的提出始于上世纪90年代末,是继沿沪宁线、沿江、沿东陇海线产业带之后,又一次重要的生产力战略布局,被统称为“四沿”战略。但“十五”期间,江苏的政策扶持倾向于沿江战略,沿海开发虽然早就提出,
franklin et marshall,但一直没有得到强有力的实质推动。
积极发展风电核电
昨天会议特别提到,要推进先进制造业和生产性服务业发展,积极发展以风电和核电为主体的新能源产业。
6月1日,国家能源局新能源和可再生能源司副司长史立山一行,到盐城调研考察沿海风电场建设,
louboutin pas cher。史立山表示,
Polo Ralph Lauren Homme,希望东台紧紧抓住沿海开发的新机遇,拉长风电产业链,不断把风电能源产业做大做强。
6月2日,国家能源局在南通市组织召开“海上风电开发建设协调会”,会议指出,要尽快启动潮间带风电的建设工作,加快海上风电开发的进程。国家能源局将在近期确定三四家有实力、有信心的风电企业建设海上风电开发的示范项目,并且建立竞争机制,以此加快推进海上风电的标准化建设工作和技术进步,国家能源局将积极提供支持和政策扶持。
“江苏沿海地区将成片建设大型风电场,逐步形成江苏沿海千万千瓦级风电基地。”史立山说,
abercrombie and fitch paris。
资料显示,江苏省是我国较早利用风能的地区之一,风能资源较丰富,江苏的风能资源蕴藏量约有238万kW。江苏沿海滩涂狭长,辐射沙洲风能资源优良,是建设大型海上风电场的理想场区,近海风力发电潜力巨大。
专家表示,新能源产业是江苏沿海产业布局的重中之重。江苏是能源消耗大省和能源缺乏省份,江苏沿海因此被寄予厚望,在规划中,将被建设成为江苏省重要的新能源基地,建设一大批风力发电、液化天然气发电、核电等新能源项目。
东部重要经济增长极
会议强调,要将江苏沿海地区建设成为中国东部地区重要的经济增长极。
江苏省社会科学院副院长、中国社会科学院中国城市发展研究中心长江三角洲区域联合研究中心主任张颢瀚教授认为,江苏沿海发展战略也是长三角一体化的重要内容,南通承担着呼应浦东开发,将浦东的辐射力向广大北方区域传递、扩散的任务,连云港又是串起陇海沿线的亚欧桥头堡,江苏沿海区域面积虽然不大,战略地位令人瞩目。
“之前的劣势已经成为现在的优势,一个是丰富的滩涂资源、储备大量的土地资源,二是风力发电潜力最大的区域,正好符合国家提出的新能源战略。” 张颢瀚说,“还将带动风力发电等相关行业的发展。”
张颢瀚表示,江苏沿海地区面积不大,但是重要的战略通道,加快开发江苏沿海开发,将中国东部最薄弱的环节支撑起来,在目前金融危机背景下,受益的不仅仅是沿海三市,而是整个江苏,乃至长三角洲、淮河流域和陇海一兰新一线经济带。
<<上一页12下一页>>
相关的主题文章:
7月份全国财政收入增长10.2% 技术性贸易措施造成我国去年出口巨额损失 青年创业挑战赛优胜者有望获百万元风投 .
When Doris Yeung’s mother was murdered in 2004, she chose to come to terms with the horror by making a feature film about it. Motherland, Yeung’s debut, is one of the highlights of this year’s Beijing Queer Film Festival (see Homogenius), playing from Wednesday 15 to Sunday 19.
‘For me, making the film was part of my grieving process as I couldn’t be much help in other ways,’ Yeung explains to Time Out. ‘Since film is my profession, this was one of the ways I felt I could make a difference to help myself feel less helpless.’
The film, part whodunnit, part family drama, with queer elements thrown in, screened in US cinemas a few months ago to mixed reviews. It follows a young Chinese-American lesbian who rushes back home from self-imposed exile in Mexico to deal with the murder of her mother in what looks like a robbery gone wrong. Relations between mother and daughter had soured because of the younger woman’s relationship with another female. Most of the film centres on the ensuing investigation, with the presence of a suspicious step-dad further spicing things up.
It must have been a harrowing process to retrace those events, but Yeung, 33, says it really helped with her grieving process. ‘After making the film, I felt that I really had tried tangibly to do something to help,’ she says. ‘The film is a snapshot of my feelings and the state of mind I was in during the time period shortly after my mother’s death.’
It might have worked for Yeung, but as one of the main features at this year’s Beijing Queer Film Festival, will it work for a Chinese audience? While Motherland is set in San Francisco, Yeung herself is of Chinese-Hong Kong descent and that cultural connection is what will speak to a Chinese audience, she hopes.
The director says: ‘I think the Chinese audience can understand where I am coming from culturally, but with some of the cultural pressures and institutions transported to another country. In some ways, the film is also about the clash of Western and Eastern cultures and ideals. The Western pursuit of individual happiness versus Eastern sacrifice for the greater good of the family and community.’
Yeung is also curator for the Queer Chinese Diaspora shorts programme showing as part of the festival. Most of the selection is drawn from the gay and lesbian Chinese diaspora in North America (where the LGBT shorts movement started), but also from some Asian countries, such as Indonesia and Malaysia.
She predicts that Chinese lesbians will most enjoy Indonesian Stella Lim’s Birthday Gift, since ‘it has a very P and T dynamic in the lesbian relationship in the film.’ P is Chinese slang for lipstick lesbians, whereas T is used to describe butches, a role popular several decades ago in the West but still common among Asian lesbians.
While the industry of Chinese-made queer films (still underground on the Mainland) remains fairly small, Yeung maintains it is growing. ‘I’ve seen many, and one of my favourites is [Hong Kong director] Stanley Kwan’s Lan Yu. I think it depicts the issues in a gay relationship in China in a realistic yet sensitive manner. It is a beautiful story as well.’